miércoles, febrero 01, 2012

Tres metáforas de una realidad-(Sexenio-Puebla 23/01/12)

Los aportes de Sergio Pitol como traductor han sido amplios y son de agradecerse cuando se trata de escritores poco o nada conocidos por los hablantes de lengua hispana.

Sergio Pitol como traductor y Rodolfo Mendoza como editor; traen al lector tres textos de Lu Hsun: Diario de un loco, La verdadera historia de Ah Q y La lámpara eterna.

El primer texto narra la historia de un personaje que después de varios de años perder el contacto con sus dos grandes amigos –ambos hermanos- lo retoma, ahí se entera que uno de sus mejores amigos, el menor, está mal y parte en busca de ellos, al conversar con el hermano mayor éste le comenta que el otro hermano se ha recuperado de la enfermedad y ha dejado una libreta con apuntes misteriosos, el hermano mayor la comparte con su amigo para lograr que entienda a ciencia plena el mal que lo aquejaba: delirio de persecución. Textos que dicho amigo pasa de forma fragmentaria con el fin de que sirva de testigo para una investigación médica. Diario de un loco es la historia de un primo que Lu Hsun tuvo.

La verdadera historia de Ah Q cuenta las andanzas de un ser sin oficio ni beneficio, un borracho que roba por comer, por sobrevivir; y que goza con la plena conciencia de que su caso es producto del gobierno feudal chino, el cual mantiene a todos en un futuro incierto, a la deriva.

El tercer y último texto La lámpara eterna es la historia de un pueblo que vive bajo un pensamiento, un orden que nunca debe cambiar porque podría significar el fin de los tiempos o del mundo como lo conciben sus habitantes; es el relato de un pueblo que tira de loco al primer tipo que llega con una idea contraria y buscan la mejor forma para quitarlo del camino.

Tres textos relativamente breves y sencillos en su estructura narrativa, pero complejos en su trama y en los significados que cada texto posee; que contextualizados -conforme señala Pitol en el prólogo- cobran mayor relevancia y valor estético y literario. Textos que en su conjunto son una gran metáfora de la realidad china en la que vivió Lu Hsun.

Lu Hsun, quizá, es uno de los tantos escritores con los cuales simpatiza ideológicamente Sergio Pitol. Ya que Lu Hsun fue miembro del Movimiento del Cuatro de Mayo, formó parte de la Liga de Escritores de Izquierdas y mantuvo una serie de ataques a la cultura china tradicional, así como tuvo la necesidad de acometer reformas profundas en la cultura y la sociedad chinas; dentro de esta pelea constante está el recurso de utilizar una lengua vernácula en lugar del chino tradicional.

No hay comentarios.: